Only because I would
Buy it, that is.
From the Pointless DVD Extras challenge. See all 383 entries (closed)
( , Sat 10 Apr 2004, 1:35, archived)
Buy it, that is.
From the Pointless DVD Extras challenge. See all 383 entries (closed)
( , Sat 10 Apr 2004, 1:35, archived)
That translation
sounds very dirty.
"6 additional hours of jumping action of rocks."
( ,
Sat 10 Apr 2004, 1:43,
archived)
"6 additional hours of jumping action of rocks."
Yeah, well...
My French is alright but I just didn't happen to know what the French expression is for skipping stones.
Hell, I don't even know how to say it in Dutch. And I am Dutch.
( ,
Sat 10 Apr 2004, 1:46,
archived)
Hell, I don't even know how to say it in Dutch. And I am Dutch.
Woo for Babelfish
But that's skipping as in a record with scratches on it or as in not eating breakfast.
( ,
Sat 10 Apr 2004, 1:55,
archived)
is not Babelfish!
is Systran! well skipping as in record would be the correct term, skip as in to progress in a series of small jumps.
( ,
Sat 10 Apr 2004, 1:56,
archived)