b3ta.com qotw
You are not logged in. Login or Signup
Home » Question of the Week » Off Topic » Post 643578 | Search
This is a question Off Topic

Are you a QOTWer? Do you want to start a thread that isn't a direct answer to the current QOTW? Then this place, gentle poster, is your friend.

(, Sun 1 Apr 2001, 1:00)
Pages: Latest, 836, 835, 834, 833, 832, ... 1

« Go Back | See The Full Thread

This works even better if the building you choose is the Nakatomi Plaza
and you have a german accent.
(, Mon 22 Feb 2010, 9:24, 3 replies, latest was 14 years ago)
and you don't kill yourself, but only make it look you have
and meanwhile you escape with millions of dollars worth of bonds
(, Mon 22 Feb 2010, 9:38, Reply)
Don't forget the airport/unspecified but vaguely South American option,
which is frequently overlooked. Although, in these days of heightened terror awareness, it does carry the additional risk of getting PUNCHED IN THE FACE by an angry baggage handler.
(, Mon 22 Feb 2010, 9:40, Reply)
Sheiss dem fenster!
Shoot. The. Windows.
(, Mon 22 Feb 2010, 9:41, Reply)
I'm not sure why I know this but...
Isn't it: "Shoot. The. GLASS!"
(, Mon 22 Feb 2010, 10:10, Reply)
nein fenster
means window, hence fenestration, or defenestration or any of that other stuff relating to windows
(, Mon 22 Feb 2010, 10:22, Reply)
Don't get all etymologistical on me man
It's a Monday morning, and besides, I'm quoting the film.
(, Mon 22 Feb 2010, 10:23, Reply)
Look it's on IMDB!
Hans Gruber: [during a shootout with McClane, who is barefoot] Karl, schieß auf das fenster.
[Karl gives Hans a puzzled look. Exasperated, Hans repeats it in English]
Hans Gruber: SHOOT the GLASS!

(, Mon 22 Feb 2010, 10:24, Reply)
don't care
fenster still means window.

Up yours wankface!
(, Mon 22 Feb 2010, 10:27, Reply)
/kills himself

(, Mon 22 Feb 2010, 10:28, Reply)
do it, do it HARD

(, Mon 22 Feb 2010, 10:31, Reply)
That would be like Dying Hard.
Which is nearly a title of a famous film.
(, Mon 22 Feb 2010, 10:44, Reply)
Quite right old bean
my brain did a literal translation of the Deutsch
(, Mon 22 Feb 2010, 10:28, Reply)

« Go Back | See The Full Thread

Pages: Latest, 836, 835, 834, 833, 832, ... 1