Thierry Henry VIII
From the Conjoined Celebs challenge. See all 1174 entries (closed)
( , Mon 29 Sep 2003, 16:21, archived)
From the Conjoined Celebs challenge. See all 1174 entries (closed)
( , Mon 29 Sep 2003, 16:21, archived)
annoying quick thread jack...
How do you spell "thank you" in German? Dankeschoen? Dankeshen? Stuck.
( ,
Mon 29 Sep 2003, 16:28,
archived)
yeah?
but I want the longer form. I want to write "wankershen" but for it to look more german.
( ,
Mon 29 Sep 2003, 16:30,
archived)
i just typed
danke schoen
into google translate:
'thanks beautifully'
danke schon
'thanks already'
( ,
Mon 29 Sep 2003, 16:31,
archived)
into google translate:
'thanks beautifully'
danke schon
'thanks already'
That's the literal translation
but it basically just means thanks.
( ,
Mon 29 Sep 2003, 16:32,
archived)
Yeah, that'll do.
You can replace the ö with oe if you want.
Edit: schon and schön are different words.
( ,
Mon 29 Sep 2003, 16:32,
archived)
Edit: schon and schön are different words.
heh
'thank you wanker'
becomes
'dankewanker'
tea/monitor interface
( ,
Mon 29 Sep 2003, 16:33,
archived)
becomes
'dankewanker'
tea/monitor interface
wanker in german
is "wichser" (which means to wax, I think). It's not used that commonly, so I was glad to introduce it when I lived there.
"du bloede scheisse penne" is good too - literally "you stupid shitty tramp"
( ,
Mon 29 Sep 2003, 16:38,
archived)
"du bloede scheisse penne" is good too - literally "you stupid shitty tramp"
*makes notes*
ta for the wisdom, google translate is just a big pile of poo anyhow, i should have used av babelfish
( ,
Mon 29 Sep 2003, 16:40,
archived)
I think
it is danke schone.
With the umlaut thingies over the o.
( ,
Mon 29 Sep 2003, 16:29,
archived)
With the umlaut thingies over the o.
it has an umlaut I think
you could just say Danke or vielen dank
( ,
Mon 29 Sep 2003, 16:30,
archived)
it works in germany
and google translate as well
vielen dank
'thank you'
( ,
Mon 29 Sep 2003, 16:35,
archived)
vielen dank
'thank you'
I'm sure I've heard it used
in germany, but it may well be a regional variant...
( ,
Mon 29 Sep 2003, 16:38,
archived)
yeah but a literal translation doesn't always make sense
I got funny looks for "nein danke" - I was literally translating "no thanks" but as a phrase it didn't make sense to the people I was talking to...
( ,
Mon 29 Sep 2003, 16:46,
archived)
german spelling
if you need to write german words without accents, put a letter 'e' after the letter with the dots over.
i.e. schoen.
bloody germans.
( ,
Mon 29 Sep 2003, 16:36,
archived)
i.e. schoen.
bloody germans.
I pity whoever is judging this weeks challenge
There's 74 pages so far. Its only Monday.
( ,
Mon 29 Sep 2003, 16:29,
archived)
i'd say there
is about 5 pages of 'literally correct' posts out of all of them
( ,
Mon 29 Sep 2003, 16:34,
archived)