
I think I would have fared better in a car crash than I did in my last Chinese exam. Still. Chin up.
( ,
Wed 30 Dec 2009, 1:28,
archived)

Hell, I got as far as being able to pronounce pinyin but then realised I didn't actually know any Chinese words.
( ,
Wed 30 Dec 2009, 1:30,
archived)

You could work for the BBC as a how-to-pronounce-chinese-peoples-names-because-you-always-fucking-get-it-wrong consultant.
( ,
Wed 30 Dec 2009, 1:32,
archived)

It's so annoying hearing sports commentators pronouncing names wrongly, considering how easy it is to learn.
His name is Ding JunHui not Ding Jun Weeeeeeee!
( ,
Wed 30 Dec 2009, 1:36,
archived)
His name is Ding JunHui not Ding Jun Weeeeeeee!

But then he chose Everton so I've very little sympathy.
( ,
Wed 30 Dec 2009, 1:48,
archived)

Even the announcer guy gets it wrong every time a session starts.
He looks quite a troubled man and I reckon that's why.
( ,
Wed 30 Dec 2009, 1:51,
archived)
He looks quite a troubled man and I reckon that's why.

the referee [Jan Ver Haas?] seems to get it right but the commentators still get it wrong.
Still, Hazel Irvine wouldn't get kicked out of bed over such a technicality. :)
( ,
Wed 30 Dec 2009, 1:59,
archived)
Still, Hazel Irvine wouldn't get kicked out of bed over such a technicality. :)

I do not want to take credit for linguistic genius, when none is deserved. I am but a humble mono-lingual USAian
( ,
Wed 30 Dec 2009, 1:27,
archived)

Second is "sheng" - voice
And third is "xiao" - laugh
Tell all your friends.
( ,
Wed 30 Dec 2009, 1:29,
archived)
And third is "xiao" - laugh
Tell all your friends.

But I can't thing how three Chinese syllables would spell out what you spelled out.
Where Zelterguist when you need him?
( ,
Wed 30 Dec 2009, 1:22,
archived)
Where Zelterguist when you need him?

Also: a new spelling of my name. I like it.
( ,
Wed 30 Dec 2009, 1:27,
archived)