Isn't it the English title on the subtitled Spanish film? I think that's probably what I saw too.
Still dead spooky, even if she was so daft she deserved it.
'I'm dropping sea-shells so the mysterious invisible boy I met can follow us home'. 'No, don't do that'. Film ends, everybody happy... (Kid still carks it).
(
joefish It's hard for thee to kick against the pricks,
Tue 23 Mar 2010, 16:11,
archived)
yup, turns out i remembered it in a completely different language
(
monstrinho do biscoito teeeshurts = www.nogunarmy.com,
Tue 23 Mar 2010, 16:18,
archived)
Now that's spooky.
\#/
^-- runnning away version of \o/
(
joefish It's hard for thee to kick against the pricks,
Tue 23 Mar 2010, 16:22,
archived)
i thought it was "ran into a waffle iron"
(
monstrinho do biscoito teeeshurts = www.nogunarmy.com,
Tue 23 Mar 2010, 16:24,
archived)
You might be right. I was thinking, mullet, from the back.
What's 'sackcloth bag over head with scary face'?
|\∩/|
(
joefish It's hard for thee to kick against the pricks,
Tue 23 Mar 2010, 16:52,
archived)