Accidental innuendo
Freddy Woo writes, "A woman I used to work with once walked into a car workshop to get her windscreen replaced, and uttered the immortal line, "Have you seen the size of my crack?"
What innuendos have you accidentally walked into? Are you a 1970s Carry On film character?
Extra points for the inappropriateness of the context
( , Thu 12 Jun 2008, 12:05)
Freddy Woo writes, "A woman I used to work with once walked into a car workshop to get her windscreen replaced, and uttered the immortal line, "Have you seen the size of my crack?"
What innuendos have you accidentally walked into? Are you a 1970s Carry On film character?
Extra points for the inappropriateness of the context
( , Thu 12 Jun 2008, 12:05)
« Go Back
Chairman Mur reminds me
Couple of weeks ago I was staying in a hotel room in France with my ladyfriend. The hotel had booked a twin room instead of a double, ie, two single beds. Unfortunately, there were no double rooms available so rather than kick up a fuss, I merely proposed to the concierge that we push the two beds together so as my ladyfriend and I could sleep together. Only, instead of using the verb 'dormir' meaning to 'sleep' together, I used 'se coucher', meaning to 'sleep (if ya know'm sayin - heh heh)' together - doh! The concierge' eyebrows raised but then he accepted my foreign johnny-ness and issued me some sheets. The ladyfriend, content as she was in her German-ness, that this arrangement would provide her sufficient 'schlafensraum', fortunately decided not to invade the hotel next door - *phew*
( , Tue 17 Jun 2008, 8:45, Reply)
Couple of weeks ago I was staying in a hotel room in France with my ladyfriend. The hotel had booked a twin room instead of a double, ie, two single beds. Unfortunately, there were no double rooms available so rather than kick up a fuss, I merely proposed to the concierge that we push the two beds together so as my ladyfriend and I could sleep together. Only, instead of using the verb 'dormir' meaning to 'sleep' together, I used 'se coucher', meaning to 'sleep (if ya know'm sayin - heh heh)' together - doh! The concierge' eyebrows raised but then he accepted my foreign johnny-ness and issued me some sheets. The ladyfriend, content as she was in her German-ness, that this arrangement would provide her sufficient 'schlafensraum', fortunately decided not to invade the hotel next door - *phew*
( , Tue 17 Jun 2008, 8:45, Reply)
« Go Back