Letters they'll never read
"Apologies, anger, declarations of love, things you want to say to people, but can't or didn't get the chance to." Suggestion via reducedfatLOLcat.
( , Thu 4 Mar 2010, 13:56)
"Apologies, anger, declarations of love, things you want to say to people, but can't or didn't get the chance to." Suggestion via reducedfatLOLcat.
( , Thu 4 Mar 2010, 13:56)
« Go Back | See The Full Thread
Dear apeloverage,
温かいお言葉に感謝します。これは恥とは、と後悔し、さらに多くの恥は、私は残念ながら完全に非熟練労働貴族の日本語の言語でされて報告しなければならない。私はあなたの時間を浪費するため、この自動翻訳の必然的な質の悪いお詫び申し上げます。
Intended: (Many thanks for your kind words. It is with shame, and regret, and even more shame, that I must regretfully report being completely unskilled with the noble Japanese language. I apologise for wasting your time, and the inevitable poor quality of this automatic translation.)
Google-ified: (Thanks for your kind words. This is shame, regret and shame more, I shall report in the Japanese language is completely non-skilled labor aristocracy, unfortunately. I have to waste your time, We apologize for the inevitable poor quality of this automated translation.)
( , Sat 6 Mar 2010, 18:37, Reply)
温かいお言葉に感謝します。これは恥とは、と後悔し、さらに多くの恥は、私は残念ながら完全に非熟練労働貴族の日本語の言語でされて報告しなければならない。私はあなたの時間を浪費するため、この自動翻訳の必然的な質の悪いお詫び申し上げます。
Intended: (Many thanks for your kind words. It is with shame, and regret, and even more shame, that I must regretfully report being completely unskilled with the noble Japanese language. I apologise for wasting your time, and the inevitable poor quality of this automatic translation.)
Google-ified: (Thanks for your kind words. This is shame, regret and shame more, I shall report in the Japanese language is completely non-skilled labor aristocracy, unfortunately. I have to waste your time, We apologize for the inevitable poor quality of this automated translation.)
( , Sat 6 Mar 2010, 18:37, Reply)
« Go Back | See The Full Thread