it was supposed to be
パン作ったことある?
Speech synthesis still not ideal perhaps...
(
Moon Girl Technologies horrendous beanbag,
Wed 30 Nov 2011, 21:24,
archived)
It need Japanese sense.
一応ある。でもそれは一般的ではない。
日本人はご飯を炊きます。
Cheers! :D
(
Death is the Eternal I have not my ally,
Wed 30 Nov 2011, 21:30,
archived)
ありがとう。おやすみなさい。
(
Moon Girl Technologies horrendous beanbag,
Wed 30 Nov 2011, 21:39,
archived)
Sooo...can you clarify...
That was a piece of audio Japanese that Moggy translated and so she can't be a 40 year old obese truck driver from Wigan after all...?
(
da5id <YOUR SIG HERE>,
Wed 30 Nov 2011, 21:38,
archived)
yeah pretty much,
I think there was some kind of technical hitch as well though, not sure.
(
Moon Girl Technologies horrendous beanbag,
Wed 30 Nov 2011, 21:40,
archived)