Translation:
'Daddy says we have to practise with large edible objects throughout the week, so we are ready for when he and his friends party on the weekend'.
( ,
Sat 6 Jun 2009, 1:16,
archived)
As far as I can tell it's something to do with the air france plane crash
( ,
Sat 6 Jun 2009, 1:19,
archived)
Then my translation fits perfectly.
Edit: It could be 'old' Norwegian, in which case it would translate: Looks like I picked the wrong week to quit Scuba diving.
( ,
Sat 6 Jun 2009, 1:20,
archived)
Cheers, didn't realise google translate had norwegian
What an odd photo to use.
( ,
Sat 6 Jun 2009, 1:32,
archived)
Heh heh heh
Brown is "about to go off" ..."I will not go away," said Brown.
Edit: link fixed
( ,
Sat 6 Jun 2009, 1:40,
archived)
Edit: link fixed