becomes "Chciabym picio litrow butelk wody ywca" because of all the stupid cases Polish uses.
(, Sun 16 Nov 2008, 13:34, archived)
(, Sun 16 Nov 2008, 13:36, archived)
"Please can I have a 5-litre bottle of Zywiec water"
They make mineral water as well as that foul gut-churning headache-in-a-can "beer."
(, Sun 16 Nov 2008, 13:37, archived)
It is fucking awful, yet the Ben Sherman bottlesuckers seem to love it
(, Sun 16 Nov 2008, 13:42, archived)
but Tyskie and Zywiec are pasturised-to-fuck flavourless dishwater. The only thing going for them is the 5.0%.
(, Sun 16 Nov 2008, 13:45, archived)
EB and Strong when I was in Elblag. "Strong" was disappointing, but EB was quite nice, seeing as we passed the brewery to get to the pub in the first place.
(, Sun 16 Nov 2008, 13:46, archived)
quite a few beers have "strong" equivalents (7-8%). They're all mega-sweet though
(, Sun 16 Nov 2008, 13:52, archived)
Wasn't overly nice. Saying that, there is a Polish beer in a pub near here that is made of plum. I had a sip of a pint and it was quite nice. Not overly sweet at all.
(, Sun 16 Nov 2008, 13:55, archived)
I don't find it all that confusing, the course I'm doing is pretty good. Or maybe I've just got a talent for languages?
I can just about read that, as I've not started on the pronounciation of written Polish yet, just spoken.
(, Sun 16 Nov 2008, 13:39, archived)