Noooo idiot.
It's 'If you love me' in some sort of awkward conjugation. I learned it last year, when I saw it written in an elevator in Brooklyn. I wrote it down and asked my French teacher about it. He explained it, but I don't remember.
(
Killerkitti Like my coffee black, just like my metal,
Thu 4 Jun 2009, 19:13,
archived)
Oh, ignore what I said then.
I'm with Jeru though, it looks a bit wrong.
(
my other username is a porsche , posting shit pictures so you don't have to,
Thu 4 Jun 2009, 19:14,
archived)
I would have thought that
"If you love me" would be "Si tu m'aime", where tu (you) is the subject and the reflexive pronoun me (abbreviated to m') is the object. Otherwise its "If I love you" (Si je t'aime, which makes more grammatical sense than si te j'aime).
(
Mr._Pickles,
Thu 4 Jun 2009, 19:30,
archived)
Well aimer actually means to like,
and I assume she is attempting to say If you like. Adore is French for Love. However, in an intimate context, aime has been adopted to mean love.
(
Redsushi! Whoop! Whoop! Yes, that one!,
Thu 4 Jun 2009, 19:14,
archived)