Are you a QOTWer? Do you want to start a thread that isn't a direct answer to the current QOTW? Then this place, gentle poster, is your friend.
(, Sun 1 Apr 2001, 1:00)
« Go Back | See The Full Thread
that tends to confuse the shelf monkeys a bit.
(, Mon 14 Mar 2011, 17:29, 1 reply, 15 years ago)
I ordered a chicken and chorizo wrap in a bar the other day. I repeated it four times, the till monkey looking ever blanker, before one neuron fizzled fitfully in to life and she said 'oh - do you mean chore-it-zo?'
No, bintfeatures, I mean koritho. I have been to Spain and that is how they say it there, ergo that is how it is pronounced. What made me furious is that she said it like I was being the retard.
(, Mon 14 Mar 2011, 17:34, Reply)
I've been to Germany and they pronounce it 'Deutschland'. And yet plebs over here still insist on pronouncing it the wrong way.
(, Mon 14 Mar 2011, 17:37, Reply)
(, Mon 14 Mar 2011, 17:42, Reply)
I refer you to the French pronunciation 'Pareeeeee' as opposed to our pronunciation of 'Parissss'.
If you tried the French pronunciation here, even though it is how they say it themselves, you will come across as either a total bender or a raging croissant-muncher.
(, Mon 14 Mar 2011, 17:55, Reply)
to order anything in a Wetherspoons apart from a taxi to get the fuck out of there.
(, Mon 14 Mar 2011, 17:44, Reply)
(, Mon 14 Mar 2011, 17:47, Reply)
www.youtube.com/watch?v=eHDsB6HOFDc&feature=player_detailpage#t=47s
(, Mon 14 Mar 2011, 17:49, Reply)
I was told that ch is a hard c in Spanish which would make Berk right.
(, Mon 14 Mar 2011, 17:51, Reply)
What I mean though, the objective of saying "Please may I have a chicken and chorizo wrap" would be to get a wrap containing chorizo and chicken off the menu. The completion of this objective is what you want to happen. By pronouncing it, rightly or wrongly, the spanish way, she failed in her primary objective. Therefore, did not set out to get what she wanted to achieve in an optimum way.
(, Mon 14 Mar 2011, 17:59, Reply)
in southern Spain, when I visited. I am happy to be told I'm wrong if that someone can prove they are more right than a genuine Spanish person.
(, Mon 14 Mar 2011, 18:04, Reply)
But in Castillian Spanish, the DO have a letter 'ch' and the pronounce it the same way as we do.
They say "choreetho".
I'm with you on the 'ritz' being wrongish (but not in Southern Spain), but not on the pronouncing 'ch' as 'k'.
(, Mon 14 Mar 2011, 18:22, Reply)
« Go Back | See The Full Thread