(benito vaselinino not that one,
Mon 30 Apr 2012, 9:43,
archived)
Well most of my friends preferred it in the original English they said the translation was awful
and really didn't need to be translated. They especially liked the British spy/policeman one and often quoted him word for word, they loved it. They were also very fascinated by The Fallen Madonna with the Big Boobies
(maidenis filmed before a live studio audience,
Mon 30 Apr 2012, 9:45,
archived)
Dunno, apparently it came out late 2008/early 2009 but I can't find any more than that :/
I always thought the rank-and-file Germans (as opposed to the gestapo) were treated rather sympathetically in it, but I don't know whether they'd see it that way
(emveecruor deo cruoris,
Mon 30 Apr 2012, 10:28,
archived)
Foreign shows don't get translated here, just subtitled
This is also how I picked up some Swedish, because their children's tv is the shit
(mediocreha ha ha, you're reading this,
Mon 30 Apr 2012, 9:57,
archived)
"My nephew would let you do that with her, but it costs an extra 500 schilling" I'm worried about the use of 'nephew' and 'her' in the same context but whatever floats yer boat
(maidenis filmed before a live studio audience,
Mon 30 Apr 2012, 10:10,
archived)