
'What the fuck is this' in Dutch is very similar to how it sounds in English. Or did he just say that in English?
( , Fri 17 Aug 2012, 13:01, Reply)

They probably throw a bunch of English words in now and again to be cool. Some of my wife's family are Danish, and her brother is a bit 'gangsta'.
You often hear him talking to his mates on the phone and he goes "Blurp-di-bloop-di-blurp- blurp Fuck it, man!".
Causes me much amusment.
( , Fri 17 Aug 2012, 13:29, Reply)

and in Jackie Chan's old Hong Kong films
( , Fri 17 Aug 2012, 13:32, Reply)

every now then I scream Scheizer nein! when I get frustrated.
( , Fri 17 Aug 2012, 13:37, Reply)

haggis agus buntata angus beef tomatoes
( , Fri 17 Aug 2012, 15:35, Reply)

for the spoken translation of taxi, ambulance and flat (as in not a maisonette...)
( , Fri 17 Aug 2012, 17:50, Reply)

Reminds me of this bit about foreign languages www.youtube.com/watch?v=Kcv8tXZKrqk
( , Sat 1 Sep 2012, 10:52, Reply)

It's very similar. I moved to the lowlands and am learning the lingo. Some of it is almost indistinguishable from English, like the above phrase and some of it isn't, like almost everything else glitterboy up there says.
( , Sat 18 Aug 2012, 10:53, Reply)